Kama Sutra - een Europese koloniale uitvinding? Alles over erotiek...
logo

Proin gravida nibh vel velit auctor aliquet. Aenean sollic itudin, lorem quis bibendum auctornisi elit consequat ipsum, nec nibh id elit. Lorem ipsum dolor.

Top
Kama Sutra

Kama Sutra: Europese creatie?

Is de Kama Sutra een construct van het Europese koloniale verleden? JA!

Waarom associëren wij het Indische subcontinent altijd met erotiek en de Kama Sutra? Klopt dit wel met de realiteit? Iedere reiziger die ooit naar India of Nepal reisde, weet dat je hier moeilijk contact met vrouwen kan maken. Erotiek lijkt hier ver weg… Misschien zegt deze associatie meer over onze cultuur dan over de hunne?

 

Oorsprong van de Kama Sutra.

Hindoeïsme en Kama Sutra worden in één adem genoemd. Kama Sutra is een boek geschreven in Sanskriet door Vatsyayana ergens tussen de 4e eeuw voor en de 2e eeuw na Christus. Het boek is opgedeeld in 7 delen, 36 hoofdstukken en 1250 verzen. Het is een leidraad voor het liefdesleven en de aspecten die er mee te maken hebben. Bekend voor zijn illustraties met de meest onmogelijke standjes. Deze werden er pas later aan toegevoegd en waren niet aanwezig in het originele werk. Tegenwoordig te koop in elke boekhandel en dagbladwinkel in België.

 

Verkeerde interpretatie.

Tertullianus (160 – 250 na Chr.) was één van de Kerkvaders die een belangrijke rol speelde bij het vestigen van de theologie van het vroege Christendom. Misschien was hij zelfs een tijdgenoot van Vatsyayana. Eén van zijn bekendste werken was “Apologeticus”. Waarschijnlijk zegt het u helemaal niets, maar de invloed van Tertullianus op onze Christelijke Kerk valt niet te onderschatten. Het boek is gericht aan het heersende Romeinse Rijk. Hij pleit voor een gelijke behandeling van de Christenen, legt hun rituelen uit, bekritiseert de heidense keizer Nero en waarom ze bijvoorbeeld geen offers kunnen brengen aan Caesar,… Dingen waarmee een doorsnee Belg anno 2013 zich helemaal niet mee kan identificeren.

Stel u voor dat een Nepalees of een Indiër Tertullianus zou gaan lezen om zich een beeld te vormen van de Belg in de 21ste eeuw… U zou dit geen goed idee vinden. Waarom gaan we er dan van uit dat we een hindoe Nepalees of Indiër beter gaat begrijpen als we de Kama Sutra lezen?

 

Hindoe cultuur in de 21ste eeuw.

Misschien zegt de populariteit van de Kama Sutra meer over onze cultuur dan over de hindoe cultuur. Het feit dat uitgeverijen nu gretig het boek in alle mogelijke formaten drukken, zegt veel over onze vraag naar de mysterieuze Oriënt: erotiek en mystiek. Boeddha en yoga zijn cool. Waar het eigenlijk over gaat, is minder belangrijk. Mijn hele schoonfamilie is puur hindoe, maar niemand die de Kama Sutra kent. Misschien dat de naam wel een belletje doet rinkelen, maar geen kat die dit boek heeft gelezen. En als ze het boek kennen, zal dit mede dankzij de commercialisering zijn, gevoed door de vraag van de Westerse markt.

In de hindoe cultuur wordt niet openlijk over seksualiteit gepraat. Dit is taboe. Mensen zijn erg preuts. Aangezien de overgrote meerderheid nog altijd uitgehuwelijkt wordt, moet je als man geen Don Juan kwaliteiten hebben om een vrouw te kunnen krijgen. Het huwelijk is vaak een deal tussen twee families en heeft niets met romantiek te maken. Klinkt misschien als een afknapper, maar zo is de realiteit hier.

Het publiek dat Vatsyayana in zijn tijd bereikte moet erg beperkt geweest zijn. Dit was geen boek dat je 2000 terug naast het bed van een doorsnee Indiër vond. Wie kon er zich in die tijd een boek veroorloven? Zijn invloed op de maatschappij moet erg beperkt of nihil geweest zijn.

Heruitvinden van de Kama Sutra.

De eerste vertaling van de Kama Sutra naar het Engels werd gedaan onder leiding van de oriëntalist Sir Richard Francis Burton. Europa zat toen nog volop in haar koloniale fase en ontdekte de wereld. De Oriënt werd als erotisch en mysterieus beschouwd in die tijd, en misschien nog altijd. Sir Richard Francis Burton had een passie voor erotiek en zocht wat hij wou vinden: erotische literatuur. Hij huurde enkele pandits (ofwel geleerden) in en zij verzamelden verschillende kopieën de Sanskriet geschreven Kama Sutra. Het feit dat hij kopieën moest hebben -uit verschillende bibliotheken uit de uithoeken van het land- omdat geen enkele volledig was, toont aan dat het boek totaal niet populair was, zelfs niet in het 19de-eeuwse India. Het erotische hindoeïsme werd mede door hem gecreëerd. Hij richtte er zelfs een speciale club voor op: Kama Shastra Society. Om in het 19de-eeuwse Engeland de publicatie van erotische literatuur strafbaar was, kon hij zijn anonimiteit bewaren door de publicatie onder de naam van de Karma Shastra Society te doen. De mythe van de Kama Sutra en het erotische Indische subcontinent was geboren.

Als je in de toeristische wijken van Kathmandu rondloopt, worden kleine schattige boekjes met erotische schilderingen verkocht: “Kama Sutra, sir … antique … two thousand rupees only.” In de prachtige vernieuwde luchthaven van Delhi hetzelfde verhaal in de tax-free shops: geïllustreerde Kama Sutra boeken in alle formaten. Leuke souvenirs die de mythe in stand houden.

 

In 2013 publiceerde ik dit artikel in De Standaard.  Wil je het echte Nepal of India ontdekken, los van alle vooroordelen, bekijk dan onze reisaanbod.

You don't have permission to register